Logos Multilingual Portal

Select Language



Michael Dummett  
Filosofo della matematica, autore di Truth and Other Enigmas ("Verità e altri enigmi") et The Interpretation of Frege's Philosophy ("L'interpretazione della filosofia di Frege"). Fino al '92 ha tenuto la cattedra di logica all'università di Oxford. Grande appassionato di storia dei tarocchi, ha scritto due monografie sull'argomento.


links:
 - Michael Dummet on the Unesco Site
 - Analitici e continentali: il dibattito

a lingua pode que sexa un espello deformante, mais é o único espello que temos
a lingua po\' puru essa nu specchiu ca deforma, però è u sulu specchiu c\'avimu
a nyelv ugyan torzító tükör is lehet, de ez az egyetlen tükrünk
ar yezh a c\'hall bezañ ur melezour-distummañ, met n\'hon eus ket ur melezour all
atikunmancha qalluka mana walliij rirpu kanman, ichaqa kayllata kapuanchij
baliteke hizkuntza ispilu deformatzailea izatea, baina, hori besterik ez dugu
det kan godt være, at sproget er et spejl, der forvrænger virkeligheden, men det er det eneste spejl, vi har
die Sprache kann leicht ein Zerrspiegel sein, aber es ist der einzige Spiegel den wir haben
dil biçimleri çarpıtan bir ayna olabilir, ama sahip olduğumuz yegane ayna odur
d\'Sprooch ka liicht e Spigel sin deen entstellt, mee et as deen eenzegen dee mir hun
é possível que a língua seja um espelho deformador, mas é o único espelho que temos
é possível que a língua seja um espelho distorcido, mas é o único espelho que temos
ea lengua sarà anca uno specio deformà ma xé el soeo specio che gavemo
efallai mai drych sy\'n ystumio yw iaith, ond dyna\'r unig ddrych sydd gennym
es posible que el idioma sea un espejo deformante, pero es el único que tenemos
es posivle ke la lingua sea un espejo deformante, ama es el solo ke tenemos
i glossa ene puru \'nan jalì deformante, ma ene o mono jalì ka èchume
idioma por ta un spil deformante, pero e ta e úniko spil ku nos tin
il se peut que le langage soit un miroir déformant, mais c\'est le seul miroir que nous ayons
je možné, že jazyk je krivé zrkadlo, ale je jediné, ktoré máme
je možné, že jazyk je pokřivené zrcadlo, ale je to jediné zrcadlo, které máme
jezik možda i jest ogledalo koje iskrivljuje sliku, ali to je jedino ogledalo koje imamo
język to może i krzywe zwierciadło, ale to jedyne zwieciadło jakie mamy
keel võib osutuda ka kõverpeegliks, kuid see on ainuke peegel, mis meil on
kewün may ta weluazkawün chi komütuwe gepey, welu ka gekalay ta ti...
kieli saattaa olla vääristävä peili, mutta se on ainoa peili, mitkä meillä on
la lengua la pol eser anca un spech deformant, pero l\'é l\'unic spech che gh\'émma
la lengua la serà por en spegg che te defurma, ma l\'è l\'unic che gom
la lèngua la srà ânc un spêc c\'àl defôrma, mò l\'è l\'ònnich ch\'a gavàmm
la lengua sarà anca on specio deformà, ma la xe l\'unico specio che gavemo
la lengua u seria enca uno specc sbarbuglioun, ma l\'è l\'onich specc ch\'avem
la lingua la sarà anche un specio deformante, ma altri speci no gavemo
la lingua sarà anche uno specchio deformante, ma è l\'unico specchio che abbiamo
la lingua sarà pure ´no specchio deformante, ma è l´unico che ciavemo
la lingua sarà puru \'nu specchiu deformanti,ma è l\'unicu specchiu c\'avimu
la llingua puede ser un espeyu deformante, peru ye l\'únicu que tenemos
language may well be a distorting mirror, but it is the only mirror we have - Michael Dummett
lâsa pûr che la längua la séppa un spèc’ ch’al dsfåurma, mo l’é l ónnic spèc’ ch’avâmen
lingua speculum detorquens potest esse, at nobis unum speculum est
lingvaĵo eble estas misformiga spegulo, sed ĝi estas la nura spegulo, kiun ni havas
lo leingâdzo l\'è on mèriâo que dèforme, mâ l\'è lo solet que no z\'ein
l\'idioma es possible que siga un espill deformant, pero es l\'unic que tenim
s-ar putea ca limba să fie o oglindă care deformează, dar este singura oglindă pe care o avem
språket kan mycket väl vara en deformerad spegel, men det är den enda spegel vi har
taal is dalk ’n verwringende spieël, maar dis die enigste spieël wat ons het
taal is misschien wel een vervormende spiegel, maar het is de enige spiegel die we hebben
taal kan dan wel een soort lachspiegel zijn, het is de enige spiegel die we hebben
valoda var būt deformējošs spogulis, taču tas ir vienīgais spogulis, kurš mums ir
ye posible que ra luenga seiga un espiello desformán, pero ye l\'unico que tenemos
\'a lingua sarà puru \'nu specchiu sdifurmanti, ma è l\'unicu specchiu c\'avemu
језик може да буде добро искривљено огледало, али то је једино огледало које имамо
язык может быть кривым зеркалом, но другого у нас нет
יתכן כי השפה היא אספקלריה מעוותת אך אין לנו אספקלריה אחרת
اللغة هي مرآة قبيحة , ولكن هي المرآة الوحيدة التي نملكها
زبان می تواند در عين حال آينهء ای تحريف گر باشد اما تنها آينه ای است که در اختيار داريم
भाषा एक विकृत दर्पण हो सकती है, लेकिन हमारे पास यही एक दर्पण है
ภาษาอาจเป็นกระจกเงาที่บิดเบี้ยว แต่เป็นเพียงกระจกบานเดียวที่เรามี
言語は鏡としてはゆがんだものだが、我々が持つ唯一の鏡である
語言可能是一面扭曲的鏡子,但那是我們擁有的唯一鏡子
语言是一面哈哈镜,也是我们仅有的一面镜子
언어는 곧잘 일그러지게 비추이는 거울이 될 수가 있다.그러나 그것은 우리가 가진 유일한 거울이다.